Леди и смерть - Страница 15


К оглавлению

15

Мысленно я сделала для себя пометку, что стоит припомнить этот его неблаговидный поступок при случае.


Какой стыд – вот так выдавать даму.


Лорд сощурился и подошел поближе к девочке. Той это точно не понравилось. Шарлотта попыталась отскочить, и в итоге едва не упала навзничь. Бегать со связанными за спиной руками оказалось исключительно неудобно. Мистер Уиллоби предлагал связать и ноги тоже... Но это было бы совершенно неприлично.


– Стало быть, мисс Уоррингтон проявила свой недюжинный ум, – изрек после недолгих раздумий лорд Дарроу.


Сперва мне подумалось, что его милость говорил с сарказмом. Оказалось, нет. Мой поступок действительно получил высочайшее одобрение. Так впору и возгордиться, право слово.


С минуту его милость не двигался. Лишь смотрел на нашу добычу.


– Ну надо же... – задумчиво и несколько зловеще протянул мужчина, начав обходить по кругу Шарлотту Уилкинс. – Если б эта юная особа еще и была обучена, то скрутить ее вам бы так просто не удалось. А вот кляп все-таки лишний...


Мистер Уиллоби тихо фыркнул и очень выразительно покосился на меня.


– Это вы считаете, что лишний, а мы с мисс Уоррингтон думаем, что кляп тут в самый раз.


Лорд лично вытащил изо рта Шарлотты платок и брезгливо отшвырнул в сторону.


Я замерла, ожидая очередного потока брани. Но при его милости девочка как будто бы слегка оробела. Уж не берусь судить, что такого она углядела в лорде Дарроу, но показывать норов с прежним размахом она при нем не решилась. Не то что при нас. Девочка даже звука не издала, лишь завороженно смотрела на мужчину.


– Ну так что же, юная леди, можете ли вы что-то поведать о своей сестре? – осведомился лорд, не сводя с Шарлотты тяжелого взгляда.


Внезапно я поняла, что его милость и стоящий перед ним тощий голенастый подросток очень похожи, практически как близкие родственники. Оба черноволосые, черноглазые, смуглые. И еще что-то такое, странное было в них. Возможно, колдовская сила?


Как бы то ни было, но схожесть просто поражала.


– Это из-за тебя все! – заявила все-таки девочка, но уже без прежней уверенности.


Ну как же, на его милость особо не покричишь. Это точно.


– Уверена? – с совершенно серьезным видом уточнил лорд. – Или просто хочется так думать?


В этот момент мы с мистером Уиллоби переглянулись, ожидая продолжения. Спрашивал его милость безо всякой издевки, напротив, так, словно ответ ему важен.


Шарлотта Уилкинс, должно быть, ожидала иного, поскольку совершенно смутилась и словно бы не знала, как себя вести дальше.


Это тоже стало для его милости ответом.


– Стало быть, хочется думать... И что вы знаете все же о вашей покойной сестре, чумазое создание? Лучше ответьте сами. Поверьте, вам совершенно не понравится, когда спрашивать начну я.


От тона лорда Дарроу у меня по спине побежали мурашки.


– Роберт, будь так любезен, уведи наверх мисс Уоррингтон, а я пока беседую с юной особой. Думаю, у нас с ней имеется множество общих тем для разговоров.


Девочка явно начала паниковать, поняв, что ей предстоит остаться наедине со старшим, и в поисках поддержки почему-то повернулась ко мне.


Глядела Шарлотта Уилкинс настолько жалобно, что я даже застыла на месте, не имея сил уйти.


– Роберт! – прикрикнул на племянника лорд Дарроу.


Наверх мистер Уиллоби уводил меня едва ли не силой. Я все порывалась пойти вниз, не желая оставлять Шарлотту Уилкинс с хозяином дома.


– Вот ведь точно ведьма, – раздраженно процедил молодой человек, переставив свое кресло к двери и усаживаясь в него.


Да, так покинуть комнату, несомненно, будет куда проблематичней...


– Вы о чем? – растерянно замерла я.


Мистер Уиллоби скривился.


– Один взгляд – и вы уже рветесь к ней на помощь, позабыв обо всем. Думаете, это в вас внезапно милосердие взыграло?


– Что?.. – ахнула я, осознав, что подобный поступок был действительно для меня необычен.


Племянник лорда Дарроу сказал правду. У меня не имелось ни единой причины вставать на защиту этой девчонки. Более того, я вообще терпеть не могу это грубое грязное создание.


– Кажется, вы уже и сами поняли, – с удовольствием констатировал мистер Уиллоби. – Создать наведенные чувства нелегко, так что сильна зараза. Очень сильна.


Наведенные чувства, стало быть... Лишний повод задуматься, ведь живу я под одной крышей с колдуном. А что будет, если однажды он тоже заставит меня что-то при помощи чар? Или он уже это сделал....


В душе медленно, но верно поднималась паника.


– Мистер Уиллоби, а...


Джентльмен неодобрительно посмотрел на меня и сказал:


– Нет, дядя никогда не поступит с вами подобным образом.


Радовало. Вот только...


– А...


– Нет, ваших мыслей я не читаю, – отрезал он, сложив руки на груди.


– Но...


– Просто я тоже когда-то задавался теми же вопросами. И нет, сам я не колдун и никакого отношения ко всему этому мракобесия не имею.


Слава Создателю, мистер Уиллоби обычный человек. А то уже начинало казаться, что я окончательно сойду с ума среди колдунов и фэйри.

Никаких странных звуков не доносилось, словно бы ничего необычного в доме не происходило. Однако, несмотря на это, мистер Уиллоби упорно отказывался выпускать меня наружу. Вероятно, причина для этого у него была. И, несомненно, серьезная причина.


Покинули мы комнату лишь после того, как к нам лично явился лорд Дарроу и дал свое разрешение. За его спиной стояла Шарлотта Уилкинс, изрядно присмиревшая.

15