Леди и смерть - Страница 11


К оглавлению

11

– Извиняйся перед теми несчастными, которые погибли из-за твоего равнодушия. В первую очередь ты виноват перед ними. Извиняйся перед теми, кто пострадает от рук Маргарет Дрэйк. Мне не нужен твой лепет.


Как по мне, лучше бы его милость ударил племянника. Боль тела редко бывает сильнее боли души.


– Роберт, я хочу, чтоб ты навестил семьи убитых и задал нужные вопросы. А также оказал всяческую поддержку родственникам. Мисс Уоррингтон отправляется с тобой. Ей нужно развеяться. Чарльз, твоя задача привести в порядок дом. Допрашивать слуг буду я сам.


На долю мистера Оуэна достался особенно ледяной тон. Так можно было и воду морозить.

Покинула особняк его милости даже с некоторой долей облегчения. Слишком уж мрачная там была атмосфера. Хотя чего еще оставалось ждать после произошедшего?


Уже в экипаже я решила спросить мистера Уиллоби:


– Скажите, вы специально ждали меня, чтобы начать разбираться с этой проблемой? Почему никто не допрашивал слуг?


Молодой человек удрученно вздохнул и отвернулся к окну.


– Видите ли, мисс Уоррингтон, к великому сожалению, история с моей очаровательной кузиной – это далеко не единственная проблема, с которой мы столкнулись за время вашего отсутствия.


Произнес эту фразу джентльмен настолько мрачно, что я даже не бралась предполагать, из-за чего же его милость вместе со своим верным помощником проглядели беду в собственном доме.


– Покушались на ее величество, – обронил мистер Уиллоби, так и не повернувшись ко мне. Как будто он прятал лицо.


– Э... – только и сумела выдавить из себя я.


Подобное попросту не укладывалось в голове. Как... Как вообще подобное могло случиться? На венценосную особу... Тем более, королева Вирджиния была любима народом.


– Вот именно, что «э», – откликнулся мистер Уиллоби. – Дядя, а, следовательно, и я вместе с ним, практически не появлялись дома последние недели. Дядя Николас заодно и готовил ритуал, чтобы проникнуть в Страну холмов и спасти вас.


В очередной раз я убеждалась в том, что ради меня его милость идет на большие жертвы. И чем чаще он выручал меня из беды, тем больше я нервничала. Ведь придется платить. И немало платить...


– Почему же его милость не оставил все как есть? – настороженно спросила я. – Вряд ли путешествие в страну фэйри далось вашему дяде так уж легко.


Не в моих силах было даже представить, сколько сил лорд отдал для моего возвращения в мир людей. Ну и ради чего он на это пошел, я тоже понятия не имела.


Мистер Уиллоби пожал плечами.


– Все же вы наша родственница...


Удержаться от смеха не удалось. Перестала хохотать я только после того, как карета подлетела на выбоине, и меня едва не сбросило с сидения. Слава Создателю, мой спутник успел подхватить меня.


– Вы сами-то можете назвать степень нашего родства? – осведомилась я с изрядной долей подозрения в голосе.


Джентльмен помог мне устроиться и только после этого ответил:


– Понятия не имею. Но разве это имеет хоть какое-то значение?


Я пожала плечами. Возможно, это действительно было совершенно неважно... Но в любом случае слишком много усилий для одной малоприметной девицы по имени Кэтрин Уоррингтон. Поневоле начинаешь сомневаться...


Зачем я понадобилась лорду Дарроу? Да и не только ему...


– Зачем ее величеству такие фрейлины, как мисс Оуэн и я? – осведомилась я у племянника лорда.


Особенно после покушения. Логичней было бы после случившегося не подпускать к себе посторонних, тем более таких, которые сами по себе являются магнитом для неприятностей.


– Тетушка Вирджиния... О ее мотивах не берется судить даже дядя Николас, – откликнулся мистер Уиллоби.


Тетушка Вирджиния?..


Что-то в подобном обращении к королеве меня насторожило. Сильно насторожило... Излишняя фамильярность говорит о слишком многом...


– Тетушка? – попыталась узнать еще немного о том, в каких же именно отношениях его милость с царственной кузиной.


Мистер Уиллоби тихо фыркнул.


– Вам стоит сперва лично познакомиться с нею. А уже после строить теории. Меня пугает ход ваших мыслей.


По коже прошел озноб. Я как-то не предполагала, что и этот джентльмен унаследовал какую-то долю способностей, которые были так щедро отсыпаны его милости.


– Вы читаете мысли?


Если быть до конца честной, меня не радовало, что кто-то посторонний способен узнать то, что творится в моей голове.


Тут все-таки мистер Уиллоби обернулся. Но этому я не обрадовалось: слишком уж издевательски-насмешливым было выражение его лица.


– Что вы, мисс Уоррингтон. На это не способен даже мой почти всемогущий дядя. Но мне удалось достаточно хорошо изучить вас, поэтому смею предположить, что вы уже навоображали теорию заговора. Разве я неправ?


– Ну... Не то чтобы... – протянула я с озадаченностью. – Признаться, я не успела как следует все это... навоображать.


Молодой человек внезапно расхохотался до неприличия громко. Однако я почему-то не была возмущена подобным вопиющим поведением. Должно быть, уже привыкла к тому, что мистер Уиллоби крайне вольно ведет себя. В особенности в отношении меня.


– И все же не судите о тете Вирджинии, не узнав ее. Наверняка она понравится вам, мисс Уоррингтон.


Я промолчала. Все же какое у меня право думать неуважительно о ее величестве? Она королева. В то время как я всего лишь приживалка в доме ее кузена, единственным достоинством которой является благородное происхождение. Которому грош цена... Потому что ни одного лишнего шиллинга к моей родословной не прилагалось. Одно только покровительство лорда Дарроу давало мне какой-то вес. И то небольшой.

11